?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry


Исполнилось десять лет, как не стало Егора Летова.
В начале 1999 года мы с ныне тоже покойным профессором Белградского университета Мирославом Йовановичем решили издать несколько стихотворений Егора в Сербии. Мирослав рассказывал потом где-то и в интервью даже, что стихи переводил как раз под мартовскими натовскими бомбёжками. Переводы вышли в «Руски алманах», 2000, Броj 08.
Вот один из них и песня. Светлая память Егору и Мирославу
Офелиjа
Далека Офелиjа се смеjала у сну:
Трубасти дрозд, чупави jелен
Обични прошлогодишњи нацртани снег
Лако светло и весело шкрипи под зубима
Накићена Офелиjа пролазила jе кроз краj –
Змиjски мед, гримизни отров
Гумени трамваjчић, поцинковани маj
Неискоришћена карта за поновну сеансу

Заљублена Офелиjа jе пловила у даљину
Сиjала jе ноћ, звечала jе земља
Плаховито су хитали, не криjући се ни од кога
Часовници у своjу бесмислену земљу
Послушна Офелиjа jе пловила на исток
Чаробно заробљеништво, гранитно усхићење
Лимунова стазица кроз поморанџину шуму
Невидљиви лифт на вангранични спрат

Далека Офелиjа се смеjала у сну:
Малаксали бес, жбун раките
Поклоньени коњи разбежали су се у свитање
На све четире стране – покушаj да их ухватиш.

Profile

аватар
mixjam
Михаил

Latest Month

Февраль 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728  

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner